Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Galaktika Poetike ATUNIS

Galaktika Poetike ATUNIS
 
ForumPortaliLatest imagesRegjistrohuidentifikimi
Kërko
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Tema Fundit
» Mourning - Poem by Shoshana Vegh / Translated into English by Gaby Morris London
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptyMon Aug 15, 2022 4:19 am nga Agron Shele

» Angels Bless Us In Sleep / Poem by Linda B. Scanlan
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySun Aug 14, 2022 9:58 am nga Agron Shele

» From a mother to her special son / Poem by Ernesto Kahan
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySun Aug 14, 2022 9:32 am nga Agron Shele

»  Natalie Arbiv Vaknin (Israel)
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySun Aug 14, 2022 9:27 am nga Agron Shele

» Poezi nga Grigor Jovani
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySun Aug 14, 2022 1:34 am nga Agron Shele

» KALAJA E NDËRTUAR NGA FJALA (Përsiatje mbi librin “Vepra me rëndësi të shumëfishtë” të Ajete Zogaj) / Nga: Timo Mërkuri
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySun Aug 14, 2022 1:17 am nga Agron Shele

» Kalendari poetik: Sibilla Aleramo (1876-1960) / Përgatiti materialin Maksim Rakipaj
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySat Aug 13, 2022 10:50 pm nga Agron Shele

» Lost Peace… / Article by Nahide Soltani
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySat Aug 13, 2022 11:04 am nga Agron Shele

» UNDEFINED / Poem by Jagdish Prakash
Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptySat Aug 13, 2022 11:00 am nga Agron Shele

April 2024
MonTueWedThuFriSatSun
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
CalendarCalendar
Statistikat
Forumi ka 54 anëtarë të regjistruar
Anëtari më i ri Franca

Anëtarët e këtij forumi kanë postuar 924 artikuj v 818 temat
Sondazh

 

 Poèmes de Mirela Leka Xhava

Shko poshtë 
AutoriMesazh
Agron Shele
Admin
Agron Shele


Male

Libra Join date : 09/01/2012
Age : 51
Location : Albania

Poèmes de Mirela Leka Xhava   Empty
MesazhTitulli: Poèmes de Mirela Leka Xhava    Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptyWed Aug 10, 2022 7:19 am

Poèmes de Mirela Leka Xhava   29398010

Poèmes de Mirela Leka Xhava


L'ego du diable

Il a essaya  d'arracher l'innocence du ciel clair
le portrait de la religieuse exposé dans la coupole,
attisant malicieusement les feux de la langue
il n'avait pas peur du péché sous sa vieille peau.
La virginité en était l'inspiration
la démence,
            fraîcheur,
                             en attente de passions impossibles.
L'avalement d'eros, de ce que Dieu a éternel
pour ajouter une autre chanson de luxure à son statut,
celle des vendanges de la vigne à l'automne
cidre de vin doux en extase
les nuits froides près des étincelles de la cheminée
écrire des vers sur les loups édentés.


Ego prej djalli

Pafajsinë tentonte t' ia griste qiellit të pastër  
portretit të murgeshës së ekspozuar në kupolë,
djallëzuar duke ndezur zjarret e gjuhës
mëkatit nën lëkurën e rreshkur s' ia kish frikën.
Virgjëria ishte ndjellja drejt saj
çmenduri,
           gjakftohtësi,  
                            pritje pasionesh të pamundura.

Gëlltitje e erosit, të asaj që Zotin ka për amshim
për ti shtuar statusit tjetër këngë epshi,
atë të të korrave të vreshtit në vjeshtë
mushtit të verës së ëmbël ekstazë
netëve të ftohta pranë shkëndijave të oxhakut
duke shkruar vargje për ujqërit pa dhëmbë.



Sur la tombe de H.De Balzac

(Paris 2022)

Ne sois pas surpris, Balzac
quand "Le lys blanc de la vallée"
à retrouver sur votre marbre au Père Lachaise
Non, non,  Henrietta n'est pas revenue à la vie
Elle dort aussi, tout comme la belle Eveline à côté de vous.

Je caresse ton buste au-delà des rêves de première jeunesse
quand pour la première fois je t'ai rencontré parmi les génies des lettres renommés
quand tes personnages réchaufferaient mon âme affamée
et les notes manquantes seront ajoutées à mon nom
comme une musique qui m'accompagnerait à chaque saison.

Comme toi et moi, j'aime bien cette "DE" façon aristocratique
Je t'ai envié le carrosse décoré D'Atrang
Phaéton je prends à Paris,pour sentir la manquance
l'époque où toi, Hugo, Baudelaire et Stendal viviez
avec tes deux mille personnages, vivants dans l'éternité.


Mbi varrin e Balzakut
(Paris 2022)


Ti mos u habit  Balzak
kur "Zambakun e bardhë të  luginës "
të gjesh mbi mermerin tënd në Perë Lachezë.
Jo, jo, Henrieta jote nuk u ringjall
Fle dhe ajo, ashtu si e bukura Evelinë  pranë teje .

Të ledhatoj bustin tej ëndrrave të rinisë së hershme
kur për herë të parë të ndesha ty ndër gjeni të letrave me emër
kur personazhet e tu do më ngrohnin shpirtin e uritur
e notat e munguara do ja shtoje emrit tim
si një muzikë që do të më shoqëronte në çdo stinë.

Si ty dhe mua më pëlqen për dreq ajo Dë-ja  aristokrate
karrocën e zbukuruar D' Atrang ty ta kisha zili
pajtonin marr Parisit, ti ndjej mallet
epokës kur jetove ti, Hygo, Bodler e Stendal
dhe dymijë personazhet e tu të gjallë në përjetësi.


*Père Lachaise -Një histori 220 vjecare të një  prej varrezave më të mëdha  e të  vizituara të  Parisit,(43 ha),ku prehen njerëzit më të njohur të kulturës e historisë së Francës. Ideja në  atë epokë ishte pikerisht e një  prifti jezuit Père De  La Chaise , aty kishte ndërtuar pronën e tij.
Tek ai rrëfehej  mbreti Louis XIV
.

*pajton- phaéton


       
Sirène tuée

Tu as quitté ce rivage, Petite Sirène
les autres non plus n'y retourneront pas;
     ni les gens
        ni les bateaux,
           ni les vagues,
               ni le soleil
                   même pas la lune.
Combien seront manquants dans ces parties
laissant en écho la nouvelle légende
de la Sirène Ionienne tuée.


Sirenë e vrarë

Atij bregdeti iu largove ti Sirenë e vogël
as të tjerat më nuk do të kthehen atje;
   as njerëzit,
      as varkat,
         as valët,
            as dielli,
               as hëna.
Sa do mungojnë n' ato anë
duke lënë pas si eko legjendën e re
të Sirenës Joniane të vrarë.



Dimension spirituelle

D'autres dimensions prennent le relais
les rails sont posés pour la vie quotidienne "limitée",
le sifflet annonce les départs et les descentes
sous la pluie triste où le soleil se lèvera à nouveau.

Les miroirs se briseront sur les flaques d'eau
L'ombre de Peter Pan sera cachée du soleil,
les trains partent et reviennent, sur des itinéraires différents
où l'on attache l'âme et l'esprit saint à "l'Ego".
Sisyphe ou Prométhée,
 en tout cas, ils portent l'image de la triomphe et de la souffrance.


Dimension spiritual

Dimensione të tjera marrin udhë
shina shtrohen përditësisë jetë  të "limituar",
fishkëllima  lajmëron nisjet e zbritjet
nën shiun e trishtë ku dielli sërish do të rilindë.

Mbi pellgjet e ujit do të thyhen pasqyrat
diellit do t'i fshihet hija e Peter Pan,
le të shkojnë e vijnë trenat udhëve që nuk ngjajnë ,
ku *"Uni-it"  i bashkëngjisim shpirtin dhe frymën e  shenjtë
Sizif apo  Promete,
gjithsesi shëmbëllturën e ngadhnjimit dhe të vuajtjes mbajnë.

*Uni-Ego



Esprit  idéaliste !


Tu dis de ne pas croire aux illusions sceptiques
Le soleil n'a-t-il pas l'air si petit, l'amour, Dieu !
Tu me cite les philosophes  contre,des scientifiques et Darwin
l'origine avec l'instinct animal, tu acceptes comme réalité.

Et je dis que la vie sans illusion n'aurait aucun sens.
Quand demain commence aujourd'hui.
Sur les autres illusions d'hier reprennent.
Esprit idéaliste..!


Shpirt idealist!

Ti thua të mos besoj në iluzione skeptike
A s'duket dielli kaq i vogël, dashuria, Zoti!
Më citon filozofët  kundër, shkencëtare dhe  Darwin
prejardhjen quan realitet me animale instikt.

E unë  them se jeta pa iluzion s' do kish kuptim
Kur e nesërmja fillon sot
Mbi  iluzionet e djeshme të tjera rinis
Shpirt idealist.!



Pour toi, dans mon coeur

Quand je suis loin de toi
tu es la brise qui décoiffe mes cheveux
avec tes doigts, tes yeux, tu m'envoies
les baisers manquants
tu grandis avec ton silence,
si beau et sans voix,
si, présent même absent
dans ce monde absurde,
tu détiens  la clé du sens.


Për ty, në zemrën time

Kur të kam larg,
 ti je flladi që më ngatërron flokët
me gishtat e tu, sytë e tu, ti më dërgon puthjet e munguara
rritesh me heshtjen tënde,
aq i bukur dhe pa fjalë,
aq pranishëm edhe pa ardhë
në këtë botë të pakuptimtë, çelësin e kuptimit mbart.


Edituar për herë të fundit nga Agron Shele në Sun Aug 14, 2022 10:55 pm, edituar 4 herë gjithsej
Mbrapsht në krye Shko poshtë
http://agron-shele.webs.com
Agron Shele
Admin
Agron Shele


Male

Libra Join date : 09/01/2012
Age : 51
Location : Albania

Poèmes de Mirela Leka Xhava   Empty
MesazhTitulli: Re: Poèmes de Mirela Leka Xhava    Poèmes de Mirela Leka Xhava   EmptyWed Aug 10, 2022 7:20 am

Agron Shele shkruajti:

Poèmes de Mirela Leka Xhava   29398010

Poèmes de Mirela Leka Xhava


L'ego du diable

Il a essaya  d'arracher l'innocence du ciel clair
le portrait de la religieuse exposé dans la coupole,
attisant malicieusement les feux de la langue
il n'avait pas peur du péché sous sa vieille peau.
La virginité en était l'inspiration
la démence,
            fraîcheur,
                             en attente de passions impossibles.
L'avalement d'eros, de ce que Dieu a éternel
pour ajouter une autre chanson de luxure à son statut,
celle des vendanges de la vigne à l'automne
cidre de vin doux en extase
les nuits froides près des étincelles de la cheminée
écrire des vers sur les loups édentés.


Ego prej djalli

Pafajsinë tentonte t' ia griste qiellit të pastër  
portretit të murgeshës së ekspozuar në kupolë,
djallëzuar duke ndezur zjarret e gjuhës
mëkatit nën lëkurën e rreshkur s' ia kish frikën.
Virgjëria ishte ndjellja drejt saj
çmenduri,
           gjakftohtësi,  
                            pritje pasionesh të pamundura.
Gëlltitjen e erosit, të asaj që Zotin ka amshim
për ti shtuar statusit të vet tjetër këngë epshi,
atë të të korrave të vreshtit në vjeshtë
mushtit të verës së ëmbël ekstazë
netëve të ftohta pranë shkëndijave të oxhakut
duke shkruar vargje për ujqërit pa dhëmbë.




Sur la tombe de H.De Balzac

(Paris 2022)

Ne sois pas surpris, Balzac
quand "Le lys blanc de la vallée"
à retrouver sur votre marbre au Père Lachaise
Non, non,  Henrietta n'est pas revenue à la vie
Elle dort aussi, tout comme la belle Eveline à côté de vous.

Je caresse ton buste au-delà des rêves de première jeunesse
quand pour la première fois je t'ai rencontré parmi les génies des lettres renommés
quand tes personnages réchaufferaient mon âme affamée
et les notes manquantes seront ajoutées à mon nom
comme une musique qui m'accompagnerait à chaque saison.

Comme toi et moi, j'aime bien cette "DE" façon aristocratique
Je t'ai envié le carrosse décoré D'Atrang
Phaéton je prends à Paris,pour sentir la manquance
l'époque où toi, Hugo, Baudelaire et Stendal viviez
avec tes deux mille personnages, vivants dans l'éternité.


Mbi varrin e Balzakut
(Paris 2022)


Ti mos u habit  Balzak
kur "Zambakun e bardhë të  luginës "
të gjesh mbi mermerin tënd në Perë Lachezë.
Jo, jo, Henrieta jote nuk u ringjall
Fle dhe ajo, ashtu si e bukura Evelinë  pranë teje .

Të ledhatoj bustin tej ëndrrave të rinisë së hershme
kur për herë të parë të ndesha ty ndër gjeni të letrave me emër
kur personazhet e tu do më ngrohnin shpirtin e uritur
e notat e munguara do ja shtoje emrit tim
si një muzikë që do të më shoqëronte në çdo stinë.

Si ty dhe mua më pëlqen për dreq ajo Dë-ja  aristokrate
karrocën e zbukuruar D' Atrang ty ta kisha zili
pajtonin marr Parisit, ti ndjej mallet
epokës kur jetove ti, Hygo, Bodler e Stendal
dhe dymijë personazhet e tu të gjallë në përjetësi.


*Père Lachaise -Një histori 220 vjecare të një  prej varrezave më të mëdha  e të  vizituara të  Parisit,(43 ha),ku prehen njerëzit më të njohur të kulturës e historisë së Francës. Ideja në  atë epokë ishte pikerisht e një  prifti jezuit Père De  La Chaise , aty kishte ndërtuar pronën e tij.
Tek ai rrëfehej  mbreti Louis XIV
.

*pajton- phaéton



       
Sirène tuée

Tu as quitté ce rivage, Petite Sirène
les autres non plus n'y retourneront pas;
     ni les gens
        ni les bateaux,
           ni les vagues,
               ni le soleil
                   même pas la lune.
Combien seront manquants dans ces parties
laissant en écho la nouvelle légende
de la Sirène Ionienne tuée.


Sirenë e vrarë

Atij bregdeti iu largove ti Sirenë e vogël
as të tjerat më nuk do të kthehen atje;
   as njerëzit,
      as varkat,
         as valët,
            as dielli,
               as hëna.
Sa do mungojnë n' ato anë
duke lënë pas si eko legjendën e re
të Sirenës Joniane të vrarë.




Dimension spirituelle

D'autres dimensions prennent le relais
les rails sont posés pour la vie quotidienne "limitée",
le sifflet annonce les départs et les descentes
sous la pluie triste où le soleil se lèvera à nouveau.

Les miroirs se briseront sur les flaques d'eau
L'ombre de Peter Pan sera cachée du soleil,
les trains partent et reviennent, sur des itinéraires différents
où l'on attache l'âme et l'esprit saint à "l'Ego".
Sisyphe ou Prométhée,
 en tout cas, ils portent l'image de la triomphe et de la souffrance.


Dimension spiritual

Dimensione të tjera marrin udhë
shina shtrohen përditësisë jetë  të "limituar",
fishkëllima  lajmëron nisjet e zbritjet
nën shiun e trishtë ku dielli sërish do të rilindë.

Mbi pellgjet e ujit do të thyhen pasqyrat
diellit do t'i fshihet hija e Peter Pan,
le të shkojnë e vijnë trenat udhëve që nuk ngjajnë ,
ku *"Uni-it"  i bashkëngjisim shpirtin dhe frymën e  shenjtë
Sizif apo  Promete,
gjithsesi shëmbëllturën e ngadhnjimit dhe të vuajtjes mbajnë.

*Uni-Ego




Esprit  idéaliste !


Tu dis de ne pas croire aux illusions sceptiques
Le soleil n'a-t-il pas l'air si petit, l'amour, Dieu !
Tu me cite les philosophes  contre,des scientifiques et Darwin
l'origine avec l'instinct animal, tu acceptes comme réalité.

Et je dis que la vie sans illusion n'aurait aucun sens.
Quand demain commence aujourd'hui.
Sur les autres illusions d'hier reprennent.
Esprit idéaliste..!


Shpirt idealist!

Ti thua të mos besoj në iluzione skeptike
A s'duket dielli kaq i vogël, dashuria, Zoti!
Më citon filozofët  kundër, shkencëtare dhe  Darwin
prejardhjen quan realitet me animale instikt.

E unë  them se jeta pa iluzion s' do kish kuptim
Kur e nesërmja fillon sot
Mbi  iluzionet e djeshme të tjera rinis
Shpirt idealist.!




Pour toi, dans mon coeur

Quand je suis loin de toi
tu es la brise qui décoiffe mes cheveux
avec tes doigts, tes yeux, tu m'envoies
les baisers manquants
tu grandis avec ton silence,
si beau et sans voix,
si, présent même absent
dans ce monde absurde,
tu détiens  la clé du sens.


Për ty, në zemrën time

Kur të kam larg,
 ti je flladi që më ngatërron flokët
me gishtat e tu, sytë e tu, ti më dërgon puthjet e munguara
rritesh me heshtjen tënde,
aq i bukur dhe pa fjalë,
aq pranishëm edhe pa ardhë
në këtë botë të pakuptimtë, çelësin e kuptimit mbart.

Mbrapsht në krye Shko poshtë
http://agron-shele.webs.com
 
Poèmes de Mirela Leka Xhava
Mbrapsht në krye 
Faqja 1 e 1
 Similar topics
-
» Poèmes de Dr. M. Mohammed Siraj
» Poèmes de Dr. M. Mohammed Siraj

Drejtat e ktij Forumit:Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi
Galaktika Poetike ATUNIS  :: Kumte dhe Ese :: Botimet e reja-
Kërce tek: