Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Galaktika Poetike ATUNIS

Galaktika Poetike ATUNIS
 
ForumPortaliLatest imagesRegjistrohuidentifikimi
Kërko
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Tema Fundit
» Mourning - Poem by Shoshana Vegh / Translated into English by Gaby Morris London
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptyMon Aug 15, 2022 4:19 am nga Agron Shele

» Angels Bless Us In Sleep / Poem by Linda B. Scanlan
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Aug 14, 2022 9:58 am nga Agron Shele

» From a mother to her special son / Poem by Ernesto Kahan
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Aug 14, 2022 9:32 am nga Agron Shele

»  Natalie Arbiv Vaknin (Israel)
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Aug 14, 2022 9:27 am nga Agron Shele

» Poezi nga Grigor Jovani
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Aug 14, 2022 1:34 am nga Agron Shele

» KALAJA E NDËRTUAR NGA FJALA (Përsiatje mbi librin “Vepra me rëndësi të shumëfishtë” të Ajete Zogaj) / Nga: Timo Mërkuri
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Aug 14, 2022 1:17 am nga Agron Shele

» Kalendari poetik: Sibilla Aleramo (1876-1960) / Përgatiti materialin Maksim Rakipaj
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySat Aug 13, 2022 10:50 pm nga Agron Shele

» Lost Peace… / Article by Nahide Soltani
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySat Aug 13, 2022 11:04 am nga Agron Shele

» UNDEFINED / Poem by Jagdish Prakash
                                    Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySat Aug 13, 2022 11:00 am nga Agron Shele

November 2024
MonTueWedThuFriSatSun
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
CalendarCalendar
Statistikat
Forumi ka 54 anëtarë të regjistruar
Anëtari më i ri Franca

Anëtarët e këtij forumi kanë postuar 924 artikuj v 818 temat
Sondazh

 

  Poems by Sadiqullah Khan

Shko poshtë 
AutoriMesazh
Agron Shele
Admin
Agron Shele


Male

Libra Join date : 09/01/2012
Age : 52
Location : Albania

                                    Poems  by  Sadiqullah Khan Empty
MesazhTitulli: Poems by Sadiqullah Khan                                       Poems  by  Sadiqullah Khan EmptySun Sep 29, 2013 3:58 am


                                    Poems  by  Sadiqullah Khan Sad10

Sadiqullah Khan



About the Author

Dr Sadiqullah Khan Wazir, belongs to Wana, South Waziristan Pakistan. He is a prolific writer of poetry in English, and draws inspiration from literary traditions of his region. His poetry is contemporary, socially conscious, with progressive flavors and highlights the issues of the common human being with great sensitivity. He is author of four books, The Voices, Chaos of Being and The songs of Other Times and A Forgotten Song. He lives in Islamabad, Pakistan.

The author also manages two groups, The Voices and Generation 21 and a Page, The Voices on the Facebook with global membership and participation. His avant-garde works have received widespread recognition and appreciation from writers and readers alike.


Poems by Sadiqullah Khan



Three Freedoms


Freedom from self. From others and of others:

He who hath, but known freedom
From self freed, from an idea either
From thought possessed, a context
Obsolete. Of human bondage, a concept
Deity absurd, god with word. A philosopher’s diction,
A moral code, religion here, there a hell, a hope
Too. Paradise here, heaven there. From the self who
Is freed, what freedom else is to cherish.
From others alas. Taketh the sword,
Rusted in scabbard, raise a voice, having been seen
In the bosom: have a dream. Join then, hands all
A common destiny, be it politics, a relgio-moral,
Chains they wear chains you wear.
Break the hand that stoppeth the path. A march
Is history, under open skies, cherish
On free earth, breathe a walk with pride.
Free the others, from the fetters perverse,
Let the window of the cage, open, let the captives
Fly. Let loose the knots. Let on the seas be.
A wave to the shore, or a gentle breeze.
Let fear go, let freedom come, let the holy walls
With blows break, let the temples be, from holiness, fall.

Sdiqullah Khan
Peshawar
July 28, 2013.








A Death Toll


It was none, and it is now three
It is not a digital watch, it is not a scoreboard
It flies in double digits; it stretches its perverse teeth
From mortuary to hospitals. It defies beliefs. They say
You go to hell or heaven straight, no waiting, resting
In peace. For they don’t find one. They are dead flesh
Mixed bones, breathing air from each other’s
Gasping mouths. They are found, in ditches or rolled
Over. The carriers of death, wearing wings of the angel
Of death. Who decide, where, how and whom this time.
The death toll is now fifty, and may stop at eighty.
All these paths, lonely, tired and sick, lead to my home only.

Sadiqullah Khan
Peshawar
July 28, 2013.







If a Lyre be Broken

If a lyre be broken, would the spirit not sing,
A painter without brush, would he not make
Canvas of stones, though in caves he dwells.
Emotions, expression pre-exist the art
A spoken word has more worth than the laid
A pastor, on lips, a lonely man or woman
Isn’t they sing, a nature’s gift, as birds on tongues.
Be a barren earth, a gaze to the moon, the black
Of eyes and hair. A flower’s beauty or human guile
Love’s wanton desires, aren’t they greater than
The rules. A harmony like, a detour –roundabout;
So a symphony is made, when part is whole,
Making nails of bronze and tresses unable
Flown in the air, unsettled, would we call it art.
Art is all; a stifling detail would make a trash
And steal the flow, static goes the word,
From figure, to the depth, employing ‘method’
What I say, like Orpheus, is a masterpiece indeed.

Sadiqullah Khan
Peshawar
August 16, 2013.








Erased



Who brought you here, who in the dusk
A prolonged sunset a night held back
Who told the bird to hide, who but thirsty
On the bank of a river.
A fish, having emptied all the jars
Who but feeds water in the ocean.
Who has written you? It is whom, who
Erased you. You having been read
Before the last lines of a calligraphy
Touched in your color.
Standing on the forefoot, holding balance
The raised hand was pointed up
You ran a swan’s steps before flying
Expanding your wings, into an unknown freedom.
You let your luggage fall behind.
Who was driving the horse faster than it was,
You were not escaping.
You were neither breaking the prison walls
With an ax.
You wake up to a brighter sun,
A finer company of gracious demeanors
A host worthy of name and attendants ready
To serve. You are overlooking
The city walls, a minaret
You have been erased and you came up
With a song. Are not you surprised?
Your name carries all the fortuitous tidings ever.

Sadiqullah Khan
Islamabad
August 28, 2013.








Oaken Door



Thirst for aesthetic beauty remains unquenched;
Though with abundance I tied a shore to the river:
Ghalib

Oaken door get back to the hinges
My potent art is white of the pages
- Is eating me up, is holding me prisoner.
Oaken door, like a book’s cover severed,
From roots, from masts let lose, be on air
On a sea, on a boat whose oars sail through
The winds. Oaken door who did this to you?

I am negotiating your way, I am in a dialogue
The outer landscape and the inside
The crimson red, a green leaf with a palette
Autumnal colors, like a Persian carpet of Isfahan.
In sun, in shade, before a candle at night
By the window. It speaks. ‘A Forgotten Song’
Was love at first sight, protected from evil eye
‘The Songs of Other Times’ –negotiating
It’s arduous path. Oaken door, tell me
Who did this to you. Did not that the cocoon
Of myself is exposed, a thread I held over the years
Ah! The other end was already broken.
Holy Jesus Christ, I have no clue, on my little heads
On my titles, are these thorns, my poems
Their heads bent, nailed un-measured?
Or art they, Caesar’s olive leaves branching
On an Ovid’s portrait of high renaissance.

Oaken door, you carry wings instead
Love in your heart, a poor man’s soul, a tear
Unshed. Drunk by the saddest eye ever:
On your sultry, faded and worn out face, there is
A beauty that engages for ages yet remains obscure.

Sadiqullah Khan
Islamabad
August 22, 2013.







An Artist


I am born to be you, an earth’s smile in a flower
A stream, a rock, a tree of life, an inventor
I am blood spilled on canvas, I dip my fingers
In the ink-pot of my heart, I give tongue
To your chains. Tongues that lick your desire,
Your narcissus self. I am a mirror.
I dwell deep in your dreams, the ones
Forgotten, the ones making you hysterical.
To know you, I have slept with the bones,
Grappled with angels of hell, I lived many nights
In cold, I burned my oil for myself. I killed myself.
I wrote you to the eternity; I wept in anguish
I was torn apart between agony and ecstasy
I made you into a marble statue, a stone carving
I sang you in poems. I prayed for you, into my possession
I meditated you, broke conventions, fought evil
On the cross, beheaded, amputated, stoned
Barefoot, in the streets, gazing moon
I extinguished the wish of wanting you
“The ashes of my youth, in the Ganges
Of your love” so was the holiness of my love.
Now I look upon my hands and with my thoughts
-The illusion is not unlike the promises of Providence
After death- The illusion is akin to a mirage.
The least, “In the end, I deserved a few good lies”
And I think very often that what a dread
This meaningless life had been, these past years.

Sadiqullah Khan
Peshawar
August 10, 2013.








My Love is ‘Infidel’



O men of faith, my love is infidel
Such a calamity, such is the bliss alas!
The morning dew on her shoulders so sit
To the silent rose amourn; the nightingale ever-
And anon. Untrue in the ambush of her hair,
The tulip’s sad face this morning dappl’d grey.
From the soft winds of paradise -this day
Let it be flown in the mist, or a kiss on her lip
No nectar, honeybee from a flower ever sucked:
Rain is a hundred blessings on her eyes
To die than to live, upon a lover as it looks,
Friends the morning cup, and yet you say
The keeper of the tavern is just a’way.
‘Opener of the Door’ I implore thee
Open the door for I knock in vain.
Lose yourself as you lose, all else in love
Hath anyone in love ever gained?
He hath thus gained who hath but lost himself.

Sadiqullah Khan
Islamabad
August 2, 2013.







On This Day


Who has on these passage ways, brought
Funerals. Who has on this day allowed
From the beehive of golden bees,
Mournful streams and from the sunny
Afternoon’s slumber, who has allowed
A long darkness on my path. For a while
Who is not celebrating; who is wearing
Masks of smiles. From the children’s
Happy faces, bright eyes and red cheeks
Why is it that let the looming sorrow to come
To them not later than a few years?
Of a severe handicap of my understanding
A bequeathed generation of hapless souls
I know I have inherited a drought of intellect
Of closed eyes akin to ostrich’s hide in sand
Or a dove on seeing a cat, a donkey seeing a wolf.
Who has painted the pale green fields purple
Is a human loss more, is slavery anything other.
On the mid-dividing road, why were the dreamers
Sleeping. I saw a hand hanging down the brick
For a final cut, a blow or the old man with aching -
Broken back bone. In deep thought. What story
Of grace he is going to tell to the loved ones.
What apology, excuse; what face to wear?
An eaten up spirit, a bowed head
To every passerby, a hand held
As if born with a deformity, for alms.


-On Eid Day

Sadiqullah Khan
Peshawar
August 9, 2013.








Make me a New World


Make me a new world,
Without
Death, disease and suffering
Without age, forever young.
A new dawn
From the tiresome night
A new moon, sun and stars.
Don’t ask
Me to die first, to perish instead.
To live in soul
In an unseen, unknown heaven;
In hell,
With my sins. It is no use
Expanding my inner self
And imagine
Happiness, hollow, immaterial
A sickening tirade
Of words
Playing with my fancy.
Let’s then join hands
Let’s then make a paradise
Here and now.

Sadiqullah Khan
Peshawar
August 17, 2013.



All rights reserved @ Sadiqullah Khan

Mbrapsht në krye Shko poshtë
http://agron-shele.webs.com
 
Poems by Sadiqullah Khan
Mbrapsht në krye 
Faqja 1 e 1
 Similar topics
-
» Poezi nga Salma Khan / Shqipëroi: Alfred Kola
» THE KHAN'S DAUGHTER NATAVAN (In honor of 170th anniversary of Khurshudbany Natavan) - Poem by FERIDE HIJRAN / Translated into English by Dr.Mesme Ismayilova Aliyulla kizi
» Poems by S.L.Peeran
» Poems by Eva Kacanja
» Poems by Ceri Naz

Drejtat e ktij Forumit:Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi
Galaktika Poetike ATUNIS  :: Kumte dhe Ese :: Botimet e reja-
Kërce tek: