Poem by FERIDE HIJRANDoctor of Philosophy on Philology,
Associate professor,senior researcher Department of
“Turkic people literature”Literary Institute,under the name Nizami Ganjavi,
Of ANAS,member of the State Council Committee of Family,
Woman and Child Problems,writer-publicist,poet,veteran of the I Karabakh War,
Member of Azerbaijani Writer’s Unity.
THE KHAN'S DAUGHTER NATAVANIn honor of 170th anniversary of Khurshudbany NatavanThat day,when the sun is shining,
Fog and mist are cleared away lighted the heart,
Turkish heirs were clefting the mountains,
Oghuz beys were making hearth again.
Khan of Karabakh,who looks before he leaps,
Which builds it on the high peak,
For looking the blue sky
And knew acceptable place only here.
Impregnable,majestic,high is this castle,
Would be happy every young and adults here,
As nature presented the beauty,
Miracle art with indirect path.
Surrounded by a lush green forest,
Aroma of thyme fulled to the castle,
Embraced flower and roses the mountains
Khary bulbul(nightingale) decorated the peak.
Shining wall fired and burn,
Flipping wings the birds stop on the sky,
Sun reflects its ray like the glass,
Khan also would like his castle very much.
Yearning looks of infidels to the castle,
Burned the bedazzle eyes
Brightness scared the crowd,
"Shusha" is called , this place from outside
It was named Panakhabad,Khamsa,
Creators would felt the cost of this hearth.
***Years past fast so flying,
Voise of castle pass from mouth to mouth,
Strangers don't stop saying "Shusha",
The arrant infidels look with envy.
Reflecting castle the blue sky
The gleaming bronze walls light up.
Many people think it's the miracle.
Its walls are glass, or not ?
No hand of tyrants can't reach the castle,
No wind of capture would pass from here,
Braves growing, oghuz are increasing,
Castle tidings spreading to the world.
To the Bride Rock,to the Jidir Plain,
To the Ozan feelings,to the Qorgud's words,
Songs are composing, verses are writing,
Creator is motivated more in this land.
***So many verses are written to this castle,
So many legends are interpreted here,
Horses are competing in Jidir also,
Oghuzs are gazing at,standing a row.
Flies time so without stopping,
Everybody lives his life and lefts,
Khan also was the son the brave Oghuz,
And also didn't live so long.
Erected buildings,built the castles,
Ended his meaningful life early,
Is brave son,and also wonderful husband,
Everyone remembered his in this universe.
Almighty gave for leaving the life,
Thousand seven hundred sixty order,
Many braves raised for his throne,
Everyone trusted to his fate in his generation.
Successor of generation was Mehdigulu Khan, also,
He also had the predecessor from Khan,
Would laid table, the celebration also,
Had his place in every heart, in every cardiac.
İnto deep thought he fell down sometimes,
Would created,would built he also,
Khan's grief was only baby.
Seeing the wise youngman, he would said him the son.
He would pat his head and would smiled,
... in Auqust 1832,
In the cool morning of Beautiful Karabakh,
An Angel came to the bright world,
Mehdigulu Khan also laughed heartily.
How did he threw the grief,
... 25 yearning of spring sorrow ,
And threw off from the shoulder that day.
He counted the days again,
Life is wedding,merriment that day,
Don't think that , the life is game?!
Mehdigulu Khan also remembered his mam.
Named his baby Khurshudbany,
But years pass very faster,
Grewing and maturing Khan's daughter,
He saw the flavor of life on knowledge.
Achieved the respect of relatives,distants,
Endless desire had to poetry, creation,
Couldn't close eyes to pure truth,
Grew very wise, vigilant ,agile
Life doesn't give secrets to anyone,
Come, follow up this thin place attentively,
Tell me, does history change back ever ?
"Bilgamys" saga has circled the century,
First poem of the world is this,
From Shumer was begun its ancient history,
Peerless discovery famous Cramer's,
And proved the existing idea.
Rarely does anyone tell the truth,
Natavan is also the first girl poet ,
What did her fate star give her?
She would wrote, deleted writing,and read more .
Feeling nobility she had also,
The relic Panakh Khan's family was she,
Universe seemed narrow to her as if...
Couldn't fit to universe or to the heaven.
Many were amasing to her efforts,
People called her as Khan Daughter,
İf , she would said grandpa- to Ibrahimkhalil,
İt's a pity, he didn't also see his granddaughter.
Mehdigulu Khan would be very happy,
And was proud of his only daughter.
Beyim Badirjahan would be proud of...
As a mother, raged sometimes she.
Remembering childhood...
Was very kind then...
Voice from the land of Javad Khan.
Granpa was judge of Ganja then.
Countrymen also would loved him,
Father of Ziyad ogly Ugur Bey,
He also Natavan's grandpa by mam,
Much decency approching were for him.
Gift of the poet Agabeim Aga,
Natevan Khanum's dearest aunt,
Fatali Bey ,Kalbali Khan's were uncle,
Their gifts also were poems gifts.
And was a favorite of both generations.
The first his words were poetry and ghazal,
When Khan's daughter had got thirteen,
Was happend had accident in the same year.
Having news about Mehdikulu Khan's death,
She burst into her tears,
Spending adulthood without father,
Had got kindness from strangers.
It was written in his young fate,
What can we say to the cruel judgment of time?
After some time, from this event,
To be relative of the Karabakh Khan ,
Generation,decency from whom is known ,
Famous beys went to see here,
Were countless messengers here,
First,only the first daughter of this khanate.
Were reterned back by him dissatisfing several,
High class didn't remain indifferent,
To the noble and glorious name of Khan,
Marriage was taken officially .
İnvolving in this matter the King himself,
Young girl's word were never heard,
With the trusting prince of the King,
With the guesting of Kmik turkish.
She married with good behavior,
Noble Khasay Bey Usmiyev himself,
Solider from Daghistan himself,
Couldn't caress poet's heart.
Her feelings rich from the sky,
For the prince maybe this feelings wasn't enough,
He didn't give happiness to the girl,therefor,
Natavan Khanum's face didn't smile.
This serious marriage didn't last long.
Being a family, were injured,
They divorced,while Natavan was young,
And Khasay Bey quietly returned back.
Justice has gone out in faithless heart,
Returned he home without looking back,
Maybe, his fate ended with this,
Badirjahan Khanum didn't endure this.
Grief wearied him, not life,
And she went out of life,
Drank the glass from the faithless world
Stream of sorrow was drown Natavan.
With sorrow... she lived some years,
But ,when she would bored a lot,
Her poetry speech becalmed her,
She would knitted flower from gracefull pearls.
She knitted patterns from colorling threads .
She would created the new work everyday,
There was nothing from arrogance in her.
And would be angry, when she saw injustice,
Inner peace would get wonderful,
This girl was a wonderful mankind in this region,
She would be got used to all difficulties,
The collection would adorned her shelf.
With different colored of thread in tomes,
She could create her own purpose,
As gracefull creation this wonderfull work,
Was kept in the museum,wasn't went to vain.
Even, the famous Duma during his vizit,
Just seeing young Natavan in Caucasus,
Was admired to her handcraft,
Taking from her some kind of them,
Couldn't hide his surprise he !
The young noble of Karabakh land,
Her great gentility...
The first girl birth... in the family.
Confessing, he said:
"Saw two ladies in Caucasus at that moment,
İt was good luck for me that moment,
Mother forty, daughter twenty,
How was beautifull national wear,
Was more different with high tastefull,
She was valued for her nobility,
Girl's handcraft was fasinated me,
İ can't forget this viziting ."
While Natavan lives and grows old,
Inspired from beautifull Karabakh,
Grows the higher inner feelings ,
How sincerity cleares the human.
In evenings sitting on a high veranda,
Looks for meaning of time at the moment,
Famous echo...Isakh -Musakh,
Grieved her on sunset.
Again my hero was lost in thought,
Was dived to her poems and tellings,
From her childhood she couldn't forget,
Feeling sorry from softness she.
Remembering days gone by,
Knot of sorrow in her heart,
One day nanny said her:
" Two babbies from the mother got orphans,
While their mother was with them ,
İsakh and Musakh both would lived happily,
Pampering them with her lillaby ,
Gave to sons happy mood.
Saying İsakh-Musakh she cherished,
She would fed children how,
Poor mother got ill one day,
She has very needs ...to drug,
No way out,leaves from the life,
Father chosed mother them,
Took the step-mother to home,
With her cruelity cruel mother too,
Made them the wide world narrow,
Oh,poor babies,didn't grow up even,
Hadn't get adoulthood yet,
She gave them very hard works,
Habits bent back the children,
Carried woods without breathing,
İn frost and snow, on the peak of mountain,
Carried the water without resting.
Proverb has its place every moment,
İt proves life and time,
"Pitcher of water would broken in water",
Sapient man would understood wise's word.
And so babies felt down prey,
A cruel fate would laugh at them that day,
As they climb the snowing peak
Wouldn't return back they even.
Frozen springs on one side,
Poor children forgot the path,
Weather got dark, the frost cutting like sword,
Сhildren are shivering from the cold.
Babies hug each other,
All,which stayed,is the mystery of Almighty,
Suddenly revealation appeard to İsakh,
Hold his face to the pale moon :
- Oh God, turn us to the stone,
If you want, or maybe to the bird,
God heard the sinless voice,
Wouldn't let go someone's the desire in heart.
Isakh and Musakh turn into a pair of birds,
Both flied to different side with rejoice,
From that moment they sang their song:
"Don't let to someone be born in a hard day!"
Arrow pierces to the hearts as if hearing this,
Isakh,Musakh,was found,no!
Lots of know the meaning of this voice,
The famous Khan's daughter's heart also wound,
From the awful fate, would paled spiritually.
Dreaming back to the past,
This voice would be touchable always to her,
Remembering sorrowfull, grief tale,
Her shining mind gaining a victory.
Suddenly she jamps up,
Flows the spring in front of eyes,
And began working in that day,
Rightly gave the best decision.
Perched gladness on her griefly face,
Cleaving the mountains on the peak,
From the frozen spring,which lost Musakh
From the crystal river on Mountain Sarybaba.
High pasture in mountains on seven kilometres,
Builds spring on cross roads,
And relies only the earning,
Would become floushiring for the city.
Gives drinking water to her people,
Let the spring be named "Isakh Spring "
Don't pass indifferently from it!
Remember İsakh-Musakh everytime,
Wherever you meet, wherever you see,
Try making the orphan happier,
Musical and wordable is this spring,
Has healing and is icy spring.
Isakh circling round the spring,
Would found him here his brother Musakh,
Look to the richness in simple heart,
Rise to the sky and forked like lightning.
Flowing with the sad already the spring,
Pure and clear breath of Natavan,
Every roader pass from here resting,
Sicks drink from this healing water.
Life has its strange moments,
Don't forget,the history began from Sumers.
Natavan is also poetess of this land,
Her star beams thelight round of world.
Neither sit,no stand she can,
Look to the pure heart,
Opend the "Mejlisi Uns" in her land,
Gethered to her round the girls and the brides.
Boiling verses are spreading in her heart,
Were mingled sorrow ghazalz and poems,
Her mind passed ahead the centure,
Lady's pride ,which didn'tbend before anyone.
It seems strange to many sometimes,
Skinny thoughts hole her heart,
Her pure dignity,strong will,
Her respect to music and poetry!
Causing her working for twenty-five years,
Attrakting to the mejlis her,
Making closely her friend and mate to ,
"Mejlisi-Uns" has been her confidant.
Engaged on alone to the most difficult work,
Knew languages Persian and Chagatai,
" I was"," You were",
"Would done","Brings",
Losts the grief in her,
Her hands created these,
Lovely ghazals these were,
And sometimes returned her to past,
Laughed at the emptiness of the world she ,
Remembered her happy days one by one,
Considered lone herself in this world,
After marrige day with Khasay bey,
Thought and kept silent for a moment she ...
As the weak decire of life,
Would listened voice of her heart,
And would seached explaining of the proverbs she .
Followed up the thoughts of wisemen she,
Would strained the words from words strainer she,
Would differed from other youngs she,
Scored twice before she cut once.
Startled her land, clinged to the limp,
Who knows,how true this opinion is?
Khalva measuring from far away with large basin,
But how would be ,if apples fall far from the tree?
Oh,how rowdy is this life,
Human life is the pattern of carpet,
Everyone has its rope and noose,
Has the saying of word and phrase.
How many aspects of life,
Pure became to villain's target,
İf Natavan created again,
İgnorant would like denigrating her.
So,avoiding this hearsay,
She married with the villager,
As wishing the pure,simple family,
Aghamirov Seyid Huseyn ogly.
This life path began with him.
Became to the mother of two daughters and three sons she,
Don't guess, that the emptiness filled of this,
Again,this life didn't lough at her.
o hold the pulse of lif couldn't she,
Break the tradition, became to the misery
Filled anger of the ruling classes,
Behind , disaster was waiting her,
Son's death followed her,
Mir Abbas, at the age of sixteen,
Burried and lost her wide world,
Tuned her lute to the grief .
Lived the last misery of her time she,
People,who gave dissension to the family,
People,who revenged from Natavan Khanum,
Was wounded Mehdigulu Khan by them,
She was moved away from her land,
Son left from the house for ever,
Skies roared, lightnings flashed,
Khanbika was sad, her face never smiled anymore,
Nobody knew her painfull secret,
Was closed herself, untill the last year of her life ,
To her bitter crying stream of sorrow,
These awfully moments, cruel days,
Was turmented Natavan Khanum,
Turned and looked to her past with yearing,
Her last life years wasn't going well,
Even didn't drunk water ,which she draw herself,
Inner world didn't change at all,
In her wide heart universe lived,
Songs in her eyes,poetry in her tongue,
She slept , to leave from her house ,
Drank water from the spring of heaven,
When mist felt down to Gelin Kaya,
Sky also came down to the Jidir Duzu also,
Caravan was sent from Shusha to Aghdam,
Hundred men oathed to Natavan,
Crossing forty-five kilometers road,
Wandering round on roundabout rocks
From the high of four hundreds metres,
Corpse gettin down to Aghdam,
People wailed sorrow, brandish the face,
As if people freezed from amazement,
From of Natavan's love,
Natevan remained far from the sun,
Built new homeland in the house of hearts,
Bought the grave "Mansion" in Aghdam...
Spirits of wises grew here...
Don't think Natavan would return,
Land of Karabakh would grow,
Words,and language of poetry keep alive the poet,
And would remember every year, homeland her,
So, as overpassed years and seasons ,
Young generation would remember the Khan's daughter,
But,she didn't leave the hearts of world empty,
But, she wasn't sated , from poems and ghazelles.
Never broke anyone's heart she,
The soul didn't leave Karabakh at all.
Khanbuke's daughter Sanubar,
Has been brought the first star back to life.
Named her child Khurshud,
Generation didn't lost hers trust,
Karabakh has kept in mind from time to time,
Origin of hearth Huseyn Khan,
Sharif Bey, Shirin Bey, Assad Bey, again,
Gave the treasure to adress of generation...
Genetic memory Mammedgulu Bey also,
Raised Khan's glory to the heaven.
Ildirim Khan, Charkaz Bey, Rasul Bey himself,
Ibrahim Khan's family origin,his generation,
Shahbulag, Seidly... eyes of Karabakh ,
Word Natavan didn't fall down of tongue.
Kept alive of his ancestos Farhad Bey,
Brought up his only child as scientist,
How many did Karabakh give princes?
Look , to the meaning of the name Fakhriyya,
Held the name of Khanum high they,
Heredity fo generation blessed and fame,
Kept alive with honor of Khan's address,
Memory of Rasul Bey's generation.
Agiye kept the generation of Khanbike,
Bittery history forgot more than, itself
Aydin with Zarifa,Valekh,Ziyadkhan,
Naila Hasanly,Aghahuseynov Kamran,
Outgrowthing the generation to the highest,
While they get grew, generation is rising.
Translated into English by Dr.Mesme Ismayilova Aliyulla kizi
Azerbaijan
Azerbaijan State Pedagogical University