Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Galaktika Poetike ATUNIS
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Galaktika Poetike ATUNIS

Galaktika Poetike ATUNIS
 
ForumPortaliLatest imagesRegjistrohuidentifikimi
Kërko
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Tema Fundit
» Mourning - Poem by Shoshana Vegh / Translated into English by Gaby Morris London
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptyMon Aug 15, 2022 4:19 am nga Agron Shele

» Angels Bless Us In Sleep / Poem by Linda B. Scanlan
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySun Aug 14, 2022 9:58 am nga Agron Shele

» From a mother to her special son / Poem by Ernesto Kahan
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySun Aug 14, 2022 9:32 am nga Agron Shele

»  Natalie Arbiv Vaknin (Israel)
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySun Aug 14, 2022 9:27 am nga Agron Shele

» Poezi nga Grigor Jovani
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySun Aug 14, 2022 1:34 am nga Agron Shele

» KALAJA E NDËRTUAR NGA FJALA (Përsiatje mbi librin “Vepra me rëndësi të shumëfishtë” të Ajete Zogaj) / Nga: Timo Mërkuri
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySun Aug 14, 2022 1:17 am nga Agron Shele

» Kalendari poetik: Sibilla Aleramo (1876-1960) / Përgatiti materialin Maksim Rakipaj
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySat Aug 13, 2022 10:50 pm nga Agron Shele

» Lost Peace… / Article by Nahide Soltani
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySat Aug 13, 2022 11:04 am nga Agron Shele

» UNDEFINED / Poem by Jagdish Prakash
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptySat Aug 13, 2022 11:00 am nga Agron Shele

November 2024
MonTueWedThuFriSatSun
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
CalendarCalendar
Statistikat
Forumi ka 54 anëtarë të regjistruar
Anëtari më i ri Franca

Anëtarët e këtij forumi kanë postuar 924 artikuj v 818 temat
Sondazh

 

 Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku

Shko poshtë 
AutoriMesazh
Agron Shele
Admin
Agron Shele


Male

Libra Join date : 09/01/2012
Age : 52
Location : Albania

Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku Empty
MesazhTitulli: Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku   Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku EmptyFri Aug 12, 2022 4:49 am


Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku 72650410

Siti Ruqaiyah Hashim (Rokiah Hashim)

Siti Ruqaiyah Hashim (real name Rokiah Hashim) from Malaysia is a poet, prolific film critic, and translator. Started writing in 1987 in literature magazines and newspapers. She published a film critic book( 2015), a bilingual poetry book titled Catharsis/Katarsis (2015) and in Spanish (2016). Her bilingual World 1st Peace Poem anthology together with 12 others titled News From Strasbourg was published in 2017, her second bilingual World Peace Poem anthology titled Peace Be Upon You Davos was published in 2019 in Zagreb. Her collection of poems were translated and published in Albanian by Ditet E Naimit 2019 titled Rerat E Sri Lavender. She published translations of Shaip Emerllahu’s poems In Malay Language and English titled Epal Tetovo/Apples of Tetovo in 2019. Her bilingual poetry collection titled:BETWEEN STOLEN GLANCES/Antara Mencuri Pandang was published in Zagreb in December 2020. She translated and published in Malaysia Jeton Kelmendi's poetry collection titled Love in A War Time/Cinta Di Musim Peperangan. The 3rd Bilingual Peace Poem Anthology dedicated for Palestine titled: Prayers for Aisha Lulu together with 23 other world poets was published in Zagreb in January 2021.
Her works also appeared in numerous international anthologies. Her poems were translated into 17 languages. She attended poem festivals all over the world. She was an associate author and editor with International magazines Diogen Pro Culture (USA), Poetrybay (USA),Greenwatch Bangladesh, Campus 247.Wordpress (Ghana), Atunis Galaktike Poetry (Belgium), Time of The Poet Republic etc. Her film article won award in Malaysia (2006) her poem won Best Poem in Croatia in 2019 and she received numerous international awards.



CIRKU 2


Ah!
Ai magjistar i vjetër
Duke bërë cirk sërish
Të gjitha lojërat e tij filluan ashtu mrekullisht
Por tashmë nuk janë
Veçse truke të përsëritura
Për të shpëtuar lëkurën e vet.

Dhe ata të magjepsurit
Thellë nën magjinë e tij
Tundin kryet
Duartrokasin
Brohorasin
Së paku, drejtësia po vihet në vend!

Sa keq
Ata nuk janë zgjuar nga gjumi
Nuk janë zgjuar nga makthet ende të papara
Nuk janë shëruar nga magjia e tij e parë.

Ciao! Unë nuk kthehem pas.


FALEMINDERIT ZOTI IM


Oh Zot,
lumturia ime
ka arritur kulmin sot
se im bir më telefonoi
e pyeti për mua dhe shëndetin tim
pas kaq kohësh
mënjanimi prej meje
ndoshta ngaqë i thanë
mamaja jote është një shkrimtare e marrë
shkrimet e saj s’janë të mira
për ekonominë e vendit

Oh Zot!

Mbrëmë pas lutjeve
Binte shi
e lotët e nxehtë që faqeve të mia rridhnin
ndoshta mbërritën mbretërinë tënde
Faleminderit Zot
Lutjet e mia gjetën përgjigje
Allahu im të lutem pranoje sujud*-in tim mirënjohës
Alhamdullilah…**

Shënim:
*Një veprim që bëhet gjatë lutjes në fenë myslimane, ku balli i besimtarit prek qilimin e lutjes të shtruar përdhe.
**Faleminderit Zot.



NDËR VËSHTRIMET E VJEDHURA


Faleminderit
Për shqiptimin e drejtpërdrejtë
Bukuri
Helmim
Dhe kërcënimin e mëndafshtë të dashurisë
Ndër vështrimet e vjedhura
Dhe shakatë mizore
Që ti i nxirrje
Prej poezive
Gjithsej teksa
Shpërthenin
Fishekzjarrë ndërkontinentalë
Ende më merren mendtë
Prej mosbesimit

Teksa kuptoj
Dhimbjet dhe plagët e tua
Nuk mund të mos ndihem në faj
Kur kujtoj historitë
E heroizmit dhe të zemërthyerjeve
Të Etërve në Gallipolli


Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku 12035010

Shqipëroi: Erina Çoku

Mbrapsht në krye Shko poshtë
http://agron-shele.webs.com
 
Poezi nga Siti Ruqaiyah Hashim / Përktheu në shqip Erina Çoku
Mbrapsht në krye 
Faqja 1 e 1
 Similar topics
-
» Poezi nga Giovanni Pascoli / Përktheu në shqip : Sinan Vaka
» Poezi nga Muhammad Shanazar / Përktheu në shqip Dr. Albana Alia
»  Poezi nga Christiana Rossetti (1830-1894) / Përktheu në shqip Alfred Kola
»  NJERIU NË LUFTËN E FUNDIT - Poezi nga Tarana Turan Rahimli / Përktheu në shqip: Mehmet Rrema
» Flutura në verë (La farfalla nel vino) - Hermann Hesse / Përktheu në shqip Juljana Mehmeti

Drejtat e ktij Forumit:Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi
Galaktika Poetike ATUNIS  :: Kumte dhe Ese :: Botimet e reja-
Kërce tek: